| [[einem gefriert das Blut in den Adern|einem das Blut in den Adern gefrieren]] lassen | make someone's blood run cold |
| einem gefriert das Blut in den Adern | one's blood runs cold |
| [[in den Sternen stehen|das steht in den Sternen]] | time will tell |
| den Preis in betrügerischer Absicht unter Wert berechnen | lowball |
| ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat | a friend in need is a friend indeed |
| [[im Feld bleiben|im Feld geblieben]] | fallen |
| einen Geschosshagel niedergehen lassen | pelt |
| wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen | long ways, long lies |
| Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten | My very excellent mother just sent us nine pizzas |
| Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach | a bird in the hand is worth two in the bush |
| besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach | a bird in the hand is worth two in the bush |
| [[wie ein Blitz aus heiterem Himmel|Blitz aus heiterem Himmel]] | bolt from the blue |
| eine Reise von tausend Meilen beginnt mit dem ersten Schritt | a journey of a thousand miles begins with a single step |
| wenn dir das Leben eine Zitrone gibt, mach Limonade draus | when life gives you lemons, make lemonade |
| etwas für einen Apfel und ein Ei kaufen | for a song for peanuts |
| für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen | pull someone's chestnuts out of the fire |
| jemandem den Wind aus den Segeln nehmen | take the wind out of someone's sails |
| hätte der Hund nicht geschissen, hätte er den Hasen gefangen | if my aunt had balls, she'd be my uncle |
| wenn der Hund nicht geschissen hätte, hätte er den Hasen gefangen | if my aunt had balls, she'd be my uncle |
| Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage | Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |